“辣条”用英语怎么翻译呢?可以告诉老外它“又软又有嚼劲”

2018-05-22 10:57   云上谷城 责任编辑:王正洋  

辣条,这个我们从小吃到大的小零食,相信大家很熟悉吧。而且这几年辣条已经走出国门了。

那么这么好吃的零食同学们知道用英语怎么说呢?接下来请同学们记住 。

Spicy gluten 辣条

Spicy 辛辣的

gluten 面筋

以上算是直译,按照我们辣条这两个字逐字翻译的。

另外一种是 Spicy snack 辣的点心

snack 快餐或者点心

我们可以问外国友人Do you like spicy gluten/snack?你喜欢吃辣条吗?

如果老外不知道辣条是什么东西?你可以告诉他Soft and chewy又软又有嚼劲

chewy 柔软而会黏着的;难嚼的;有嚼劲的

Chewy这个单词大家熟悉了吧。

chewy candy 奶糖

candy 糖果

hard candy 硬糖

不知道各位大家了解了没,不过话说回来,辣条虽然好吃,但是一定要少吃,要不辣的上火了,长的满脸痘痘,这新年还怎么见朋友亲戚啊。

(来源:译家)

相关阅读

0 条评论
来说两句吧。。。
最热评论
最新评论
来说两句吧...
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
加载中。。。。
表情

登录长江云账号

{{isMobile ? "账号密码登录" : "短信登录"}}
发送验证码

请输入图片验证码

确定